Rainbow
I live here in the land of my forefathers
And the Carpathians watch over me when I sleep
And the blue Danube is rocking me gently
And the golden crops are caressing my forehead.
A sunbeam came down from the blue sky
And now it’s playing on my cheek
I look up into infinity
And I see the great blue sky
And it looks like the Danube or the sea.
And I see the fiery sun shining
And it looks like the Baragan
But look, there are poppies down here
I kneel beside them and I watch them
So beautiful!
There are no poppies up there
I reach out to them and they are hot like drops of blood…
I picked a wheat ear too
And if I could I’d pick a piece of the sky or a wave from the sea
And I’d put these three colors together
Red, yellow, blue
It’s the most beautiful rainbow!
Translated by Andreea Ciobanu -
Arco iris
Vivo aquĂ en el paĂs de mis ancestros
Y los Carapatas me cuidan mientras duermo
Y el Danubio azul me mece dulcemente
Y los campos dorados acariciar mi frente
Un rayo de sol que viene del cielo azul
Juega ahora sobre mi mejilla.
Miro arriba hacia el infinito
Y veo el grande cielo azul
Y se parece al Danubio o al mar
Y veo el cielo ardiente que brilla
Y se parece al Baragan
Pero mira, hay amapolas aquĂ abajo
Me arrollido a lado de ellos y los miro
¡Tan bonitos!
No hay amapolas allá arriba
Intento tocarlos y están calientes como las gotas de sangre
Igualmente tomarĂa una espiga de trigo
Y si pudiera tomarĂa un pedazo de cielo o de una ola de mar
Y pondrĂa esos tres colores juntos
¡Rojo, amarillo, azul!
¡Es el más bello arco iris!
Traducido por Karla De Greef -
Arc en ciel
Je vis ici dans le pays de mes ancĂŞtres
Et les Carpates me surveillent quand je dors
Et le Danube bleu me berce gentiment
Les cultures dorées me caressent le front
Un rayon de soleil venu du ciel bleu
Joue maintenant sur ma joue
Je regarde vers l’infini
Et je vois le grand ciel bleu
Il ressemble au Danube ou Ă la mer.
Et je vois le soleil ardent briller
Et ça ressemble à Baragan
Mais regarde, il y a des coquelicots ici-bas
Je m’agenouille à côté d’eux et je les regarde
C’est si joli!
Il n’y a pas de coquelicots là hauts
Je les touche; ils sont chauds comme des gouttes de sang
Je prends un épi de blé
Et si je pouvais je prendrais aussi un morceau du ciel ou une vague de la mer
Et je mettrais ces trois couleurs ensemble
Rouge, jaune, bleu!
C’est le plus bel arc-en-ciel!
Traduit par Birgit van de Wijer
Original Poem by Popescu Oana